I doubt anyone remembers this but what ever. Scrooge is trying to take a shower, however the money bag is stubborn and falls down on him with a *thump*. This alerts his butler to whom he replies that he would want his morning coffee (or was it breakfast? Can't remember) served at the office. I'm almost certain that 1: It's in one of the early pocketbooks (among the first 100) 2: The book has a blue cover.
I doubt anyone remembers this but what ever. Scrooge is trying to take a shower, however the money bag is stubborn and falls down on him with a *thump*. This alerts his butler to whom he replies that he would want his morning coffee (or was it breakfast? Can't remember) served at the office. I'm almost certain that 1: It's in one of the early pocketbooks (among the first 100) 2: The book has a blue cover.
That rings a bell - but I would have to plough through all my pocketbooks to find it.
Hi everyone! Here's another mystery for you... I remember reading a story (of Italian origin, no doubt, judging by the art), where the ducks travel to a city with bizarre architecture, where the buildings bear black-and-white chessboard motifs. I'm not sure Scrooge was involved, but Donald definitely was. That's all I can remember; I was a child back then, and on holiday in Southern France, therefore I'm pretty sure I read it in the bimonthy magazine Mickey Parade. I know that's very little to go on, but... does it ring a bell with anyone?
I am trying to remember that story where Donald is led into visiting a house full of surprises and booby-traps for an experiment, and he is spied on by two scientists who look at him through screens. The shorter scientist keeps asking if he can send the "Mega-Gros-Poing" (mega big fist), and after the taller scientist finally accepts, it launches some kind of huge green caterpillar-snake to scare Donald.
It was in a "Journal de Mickey" from the early 90s...
Thank you, crazycatlord! I'll check this when I can.
And I am also looking for a story where Donald and HDL go in a junkyard with many piles of trash and metal where there is a mysterious person wrapped in old clothes "haunting" the place, with an old radio telling ominous things about how he is a threatening force... Donald and HDL try to fight and escape this junkyard phantom, and when he falls and is unmasked, they are surprised to find out "he" is a woman. Donald: "you... you're..." Junkyard phantom: "Yes, a woman, so what?" And then she explains herself and why she did this, and at some point puts on a record that reminds her of an old lover.
I think this story was published in a 90s "Journal de Mickey" and the art on the woman was kinda Romano-Scarpa, but I am not sure. (Scarpa stories were rarely published in the Journal de Mickey).
--- Gaucelm de Villaret gaucelm@gmail.com --- gaucelm.blogspot.fr twitter.com/GothHelm --- facebook.com/gaucelm
I was wondering if anybody in possession of the Fantagraphics Barks Library #14 could help me identify some of the titles used for Barks' untitled stories. In particular, I'm looking for the three "Joe's diner" gags, as well as The Mysterious Stone Ray. Thanks!
The titles used in CBL #14 are correctly listed on Inducks: inducks.org/issue.php?c=us%2FCBDL+14 (I've checked this against my copy.) Note that the titles for the gags are themed; each title alliterates on the letter D.
Another question: can anybody with the Another Rainbow Barks Library #7 check up on Pluto Saves the Ship? I'm curious if the countries the foreign agents are from, is mentioned or implied in the original. The Dutch version says they're from Brutopia, which obviously isn't right. But since it was written during the war, I'm wondering if Germany or Italy are alluded to.
The spies are German, either by implication or because it was outright stated. (I *did* read an English version online, but it's not available anymore.)
Inducks says that in the original printing of The Sharpie of the Culebra Cut, in Picsou Magazine 349, the ending was changed by the editors? Any French readers remember what the changes were, exactly?
The difference is that $crooge sells the teddy bear in the French version. This was not a change by the editors, but simply an earlier draft of the story. Don Rosa later changed his mind and decided $crooge would keep the teddy bear on display as a trophy. (Instead of hiding it, as he previously did.)
I was wondering if anybody in possession of the Fantagraphics Barks Library #14 could help me identify some of the titles used for Barks' untitled stories. In particular, I'm looking for the three "Joe's diner" gags, as well as The Mysterious Stone Ray. Thanks!
The titles used in CBL #14 are correctly listed on Inducks: inducks.org/issue.php?c=us%2FCBDL+14 (I've checked this against my copy.) Note that the titles for the gags are themed; each title alliterates on the letter D.
Yup. I found a the table of contents in an Amazon preview.
Another question: can anybody with the Another Rainbow Barks Library #7 check up on Pluto Saves the Ship? I'm curious if the countries the foreign agents are from, is mentioned or implied in the original. The Dutch version says they're from Brutopia, which obviously isn't right. But since it was written during the war, I'm wondering if Germany or Italy are alluded to.
The spies are German, either by implication or because it was outright stated. (I *did* read an English version online, but it's not available anymore.)
Inducks says that in the original printing of The Sharpie of the Culebra Cut, in Picsou Magazine 349, the ending was changed by the editors? Any French readers remember what the changes were, exactly?
The difference is that $crooge sells the teddy bear in the French version. This was not a change by the editors, but simply an earlier draft of the story. Don Rosa later changed his mind and decided $crooge would keep the teddy bear on display as a trophy. (Instead of hiding it, as he previously did.)
A new ending! Surprising! Don loves his afterwords, but they tend to cover the same ground of anecdotes. He never mentioned this, to my knowledge. It's pretty rare for a Disney comic to be changed after its first publication.
EDIT: I was just browing through the DCML list of that time, and I kept bumping into all these heated off-topic discussions about international politics, and lots of posts titled "Disaster". Odd. Dumbstruck when I saw the date on one of the posts... There's a first for everything, I guess -- having missed the original.
Last Edit: May 15, 2020 19:43:12 GMT by That Duckfan
A new ending! Surprising! Don loves his afterwords, but they tend to cover the same ground of anecdotes. He never mentioned this, to my knowledge. It's pretty rare for a Disney comic to be changed after its first publication.
Naw, this is nothing out of the ordinary, for Don Rosa at least. Rosa was constantly trying to fine-tune his stories by sending corrections and suggestions to the editors of European magazines. The official Egmont policy was that they wouldn't change anything to a script after they accepted it. So Rosa would write a script, it would get accepted and then he would start drawing it. Anything that he might want to change about it, he would need to accomplish by contacting editors, especially when he noticed an error *after* a story had already been published somewhere. And that's precisely the sort of thing he wanted control over when various countries started publishing Don Rosa collections. (Up to a point, I think Rosa was spoiled by editors that welcomed his input, then had a hard time adjusting to the fact that, with *other* editors, it was all out of his hands.) His afterwords and his script changes are two sides of the same coin, i.e. he wants to make his intentions as clear as possible.
EDIT: I was just browsing through the DCML list of that time, and I kept bumping into all these heated off-topic discussions about international politics, and lots of posts titled "Disaster". Odd. Dumbstruck when I saw the date on one of the posts... There's a first for everything, I guess -- having missed the original.
Yeah, browsing the DCML Archives can be quite a trip down the rabbit hole, not only because of world events, but also due to infamous altercations within fandom that you get to (re-)experience in quasi-real-time.
Any stories where one of the main characters (seemingly) dies. I'm reminded of a story where Scrooge said "Thanks for the kind words but as a wise man once said, 'The reports of my death have been greatly exaggerated'." (This is what TV Tropes call Attending Your Own Funeral.)