Hi, I'll ask here as this is probably the biggest international disney comics forum, so you can direct me to more specific national forums if my question can't be answered here.
In the story Paperone, Bum Bum e il deposito reclamato, the plot revolves around the fact that the hill, on which the money bin is, is property of Totò Orzata, fact that the ministry has just recently discovered. And so the hill and all what his over it is now property of Totò, or more specifically of his heir.
Now it's the point when I ask you for help. This story has been published in Finland, Greece and Portugal. If someone has any of this publication, it would mean a lot for me if you can check how the bubble has been translated. Specifically this panel in in the 11th page of the story, first of the last row.
If you know some other groups or forums in one of those languages, a link would be appreciated, so than I can ask there too.
In the Greek edition of the story he is referred to as the grandson!
Thankz. Being the first translation, it certainly has the most validity in my opinion. Unless he is called nephew in both the portuguese and finnish version, I'll go with grandson for the tree.
I'll place him as the maternal grandfather: first for the surname, which would probably be Ghigno if he was Bum Bum's father's father. Plus, probably he would choose as his heir the son more than the grandson, so uncle Temistocle should have been chosen instead of Bum Bum if Totò was from the paternal branch.