EDIT: in fact, the other Scrooge sister, "Matilda", shares her name with yet another Dickens character: Matilda Price (alias Tilda), John Browdie's fiancée from "Nicholas Nickleby", the same novel as the Cheeryble brothers. Quite a coincidence!
Are we sure it's a coincidence? Or perhaps Barks was indeed inspired by Dickens' work while naming the McDuck sisters, given that "Scrooge" is a Dickensian name? Did he ever comment? Anyway, yes, fascinating.
If you want to give a name of literary origin, I think you need to consider two more ideas: 1- Scrooge's twin was inspired by John Ruskin's story "The King of the Golden River" so he could be called the good brother of the story Glunk (his name means "luck" or "happiness" in German) 2- Scrooge for Rosa is a figure similar to Jack London, because Papirone donates his money because he prefers to sleep and live outdoors in continuous contact with nature because not to call him John as John Thornton in "The Call of the Wild"
Last Edit: Jan 17, 2019 16:19:50 GMT by xanderares
Here is a new character most of you have probably never heard about: Papirone De'Paperoni. Van Horn's precautions to make him fit into the Don Rosa canon will probably have led most of you to begrudgingly accept Rumpus McFowl, as most of you probably tolerate Gideon McDuck. But did you know that there is yet another brother of Scrooge McDuck around?
In 1955's Donald Duck and the Man of the West, by Guido Martina and Giovan Battista Carpi, we are introduced (for the one and only time) to Scrooge's twin brother, "Papirone de' Paperoni" (a name that is extremely similar to Scrooge's name, "Paperone de' Paperoni". The concept behind Papirone is that he is physically identical to Scrooge, but, unlike him, is a very generous philanthropist. Of course, this leads to comical quiproquos when Donald meets Papirone and mistakes him for Scrooge.
Now, the strange thing is, in spite of his importance (unlike Gideon, it is the very core of his character that he is Scrooge's brother), he was never used again. Since the story doesn't stand many chances to be translated by IDW in English in the near future, I'd still like you to #1 give me some thoughts about the character, and #2 try and find him a working English name that would, like "Papirone", offer some connection to "Scrooge".
As far as I remember (I read this story in at least two different reprints) his name is "Paperone" not "Papirone", just like Scrooge's.