I thought that YOU, like most of the other members of this forum, are of the opinion that "The Disney Ducks", and, indeed, all Disney anthropomorphic speaking and clothes-wearing characters, are basically Human-type animals, and a LOT more humanlike than like the earthly animals which they resemble in some ways. So, I thought that you, like the others, reject that The Disney Ducks are born inside hard egg shells, as a one-time anomaly of Marco Rota's, and that is NOT accepted "canon". If SO, then it would be a bit hypocritical and unfair to use that as an argument on the topic of this thread.
I am not hypocritical, because I do believe them to be born from eggs, paradoxically for realism's sake. I like to think of the Disney Ducks's world as, indeed, a parallel universe where many species evolved to sapience, a little like in Zootopia; the anthropomorphic ducks would be to normal ducks sort of like what we are to… not monkeys, exactly… lemurs are a reasonably good fit. And it would make little sense that they'd have evolved into vivipares. At any rate, that doesn't mean I think of them as animals in quite the same way as one would of the Looney Toons.
Fair enough. We each have a right to our own interpretation of The World of Disney characters. It's just too bad that what we writers and artists might like to portray in the comics is sometimes against editorial policy because they choose the vision of one or two artists, which can result in a narrowing of the possibilities of widening the breadth of the number of regular characters, and story possibilities.
The name "Dorette" was used earlier than 1968, by the way, it already appears Micky Maus 39 and 40/1960. (Murry's "Ridin' the Rails" and Barks' "Honey of a Hen").
Also, the 1997 reprint of "Scrooge's Second Childhood" used Dorette too, but unfortunately I don't have the Micky Maus issues from 1958 to verify if they used the original text.
I have been told in a German forum that the 1997 German reprint of "Scrooge's Second Childhood" is identical to the edition that appeared in Micky Maus 1958-46. If you say Grandma is called Dorette in the the 1997 version, then she must be called Dorette in the 1958 version too. However, the only image I have of the German version (three non-consecutive panels edited together) has her called "Oma Duck" ("Grandma Duck"), with no first name:
The other story in which she is called Abigail is this one from 1953: how is she called in the first German version (1955)?
In the same German forum I have been told that there she is called Dörtchen, the German version of Dorothea. I wonder if this has something to do with the fact that...
In the first story you mention, she has no name in the Dutch translation. Don't know about the others, though.
In "Ridin' The Rails" she was "Oma Duck". I think she was called that in CP5, as well, but not positive. I'll have to look up in which Dutch comics she was. I return to tye Netherlands in less than 2 weeks.
In "Ridin' The Rails" she was "Oma Duck". I think she was called that in CP5, as well, but not positive. I'll have to look up in which Dutch comics she was. I return to tye Netherlands in less than 2 weeks.
I can image the dialogues of CP5 being edited to avoid mentioning her name, but how did they do that in "Ridin' The Rails"? A key point of that story is that a mine has been named after Grandma's name.
I thought that YOU, like most of the other members of this forum, are of the opinion that "The Disney Ducks", and, indeed, all Disney anthropomorphic speaking and clothes-wearing characters, are basically Human-type animals, and a LOT more humanlike than like the earthly animals which they resemble in some ways. So, I thought that you, like the others, reject that The Disney Ducks are born inside hard egg shells, as a one-time anomaly of Marco Rota's, and that is NOT accepted "canon". If SO, then it would be a bit hypocritical and unfair to use that as an argument on the topic of this thread.
I am not hypocritical, because I do believe them to be born from eggs, paradoxically for realism's sake. I like to think of the Disney Ducks's world as, indeed, a parallel universe where many species evolved to sapience, a little like in Zootopia; the anthropomorphic ducks would be to normal ducks sort of like what we are to… not monkeys, exactly… lemurs are a reasonably good fit. And it would make little sense that they'd have evolved into vivipares. At any rate, that doesn't mean I think of them as animals in quite the same way as one would of the Looney Toons.
I found another example of the Ducks being stated to have hatched from eggs ... this time from Taliaferro's 8/18/45 strip. Given that Taliaferro usually treated the Ducks as humans (as was pointed out elsewhere, he didn't think it was disturbing that they would go duck-hunting), this is a bit unusual for him:
Flintheart Glomgold: Titus Bondi (comic books only)/Flint MacNate ( only in the original DuckTales series)
Interesting. Given this, you could almost make the case that Comics-Glomgold and DuckTales '87-Glomgold are two different characters (which they, in fact, are). I wonder if that was intentional? What is DuckTales '17-Glomgold called?
Given this, you could almost make the case that Comics-Glomgold and DuckTales '87-Glomgold are two different characters (which they, in fact, are).
How so? You can make a much better case for Scrooge and Donald, but aside from the "he lives in Duckburg, apparently" thing, DuckTales' Glomgold always seemed like a very fair representation of the comics character. Perhaps not the original Barks "just-like-Scrooge" version, but the later, well-accepted "like-Scrooge-but-evil" model? Definitely.
By the way, another case of varying names: in French, Ludwig Von Drake was first called Ludovic Von Pince-Nez ("Ludovick Von Eyeglasses"), but this didn't last; the name then settled on "Professeur Donald Dingue" ("Professor Crazy Donald"). This was in keeping with the presumably-Italian-inspired habit of treating "Donald" loosely as the family name of the Duck family (cf. "Grand-mère Donald" for Grandma Duck).
This is still the classic name for many, but when House of Mouse was dubbed, the translators weren't aware of many of the established comic names (Chief O'Hara was still called O'Hara in that dub, instead of Finot, for instance), and this resulted in them calling Ludwig von Drake "Ludwig Von Drake" in the French version too.
(Like with the Crésus Vs. John thing, debate still rages on on which name to use.)