I'm from Hungary and it takes place in Hungary in the German translation, but I'm 100% it's Hungary in the original script as well. The story was written by Paul Halas who has Hungarian heritage. Funnily enough, the Ducks do travel to an imaginary country in the Hungarian translation, just like in the French one. Maybe the Hungarian translators didn't want to confuse Hungarian kids who imagine the Ducks live in Hungary?
Thanks, that's interesting to know! Both about the story and about Halas. And about why the Hungarian translators may have done what they did. Now when I re-read the story, I'll place it in Hungary!
Here are my favorites: Con Job for a Snob [Scrooge, Branca] (one of the better Scrooge/Beagles stories I've ever read. Hansa Hazard [Scrooge, Arid Midthun] (any story that brings back two classic Barks villains is a favorite in my book!) Himalayan Hideout [Scrooge, Francisco Rodriquez Peinado] (Great use of Daisy in this one. She's just great in this story.) Minute Waltz in a Minor Key [Gyro, Santanach] (Gyro + shrinking potion= 6 pages of awesomeness) The Swell of Success [Donald, Vicar] (unfortunately, probably the only Lustig story I've read, and it's a doozy!) When Magica Won [Scrooge, Noel Van Horn]
One of the first stories I read, and one of the few successful attempts to bring back the adventurous non-""boring"" Mickey that Erickson wanted so badly - except for him (and Noel van Horn I guess), no writer could get it really right. Fantasy Island
Before that, they tried the exact opposite approach, making Mickey even more of a no-nonsense detective than before, with the dark and noir-ish Micky Mystery-series. The Woman in Lavender (Mickey is poisoned by a femme fatale and has to find an antidote within 24 hours) and The Balance of Power (Mickey uncovers a huge curroption scandal during the mayoral election) are standouts.
rasterax: The Andersen-Stories you pointed out are indeed great, nonetheless I don't think Flemming Andersen is responsible for that. Sure his art was great (it's still, but not as good as in the 90s), but the substance of the story comes from the writers. And these writers are (besides from Huck Akin) "just" middle class-writers. These stories they made together with Andersen are exceptions.
As for Erickson's Mickey: I think, that if they took Erickson or other really good writers, his transformation could've worked. But instead they took Darko Macan and Paul Halas...
As for "A Case for Mickey" I totally agree! Personally I prefer the Italian "Mickey Mouse Mystery Magazine", because I like the art and the content more, but "The Woman in Lavender" is truly a masterpiece!
And as for myself, I love Rota's depicting of Duckburg as a mega city, as to see in "The Viking Voyage".