A new version of the family tree is now on the website (version 12). Daffy Duck was added as the father of HDL; and Daffy’s relatives were added to the tree as well. See the post by Alquaskey for information about these relatives.
In order to make some space for Daffy’s relatives and not mix it all up, the paternal relatives of HDL that were already on the tree have all been moved. Champion was moved to become a brother of Zak McWak. Hieronima was moved to become the wife of Willie Waddle. Elaine was moved to become the mother of Hackney McWebfoot. Berta was moved to become the daughter of one of the relatives of I TL 1638-C. The three Chinese cousins are still her children.
Other changes made to the tree:
Anatrone from I TL 1925-C was added as a brother of Molly Mallard.
Blasius from G 1635 was added as a brother of Muckirana.
McPennysafer from G 1648 was added as an uncle-by-marriage of Paperonk. McPennysafer’s grandfather was also added.
Zenobius Paper (called Zenobius Duck on the tree) from I PM 174-2 was added as a brother of Humperdink. Aunt Paper (i.e. Duck) was added as a sister of Upsy and Moby. Paperozzo was added as the son of aunt Paper.
Gregor McPaper from I AO 56025-A was added as a brother of Red McPaper.
Aldufrida Duck from D 2014-014 was added as the wife of Ernesto Papery.
Paper Hoog from Le Storie della Baia was added as an ancestor of Fethry.
Roquer de Conquibus from I TL 754-A was added as an ancestor of Rockerduck.
Rockerdusis from I TL 1256-A was added as an ancestor of Rockerduck.
The unnamed wife of Gaston Meneghin from I TL 2916-1E was added.
Cicciottel from I TL 2610-5 was added as the son of Porthoslino.
Ciccio from the Paperino il Paladino stories was added as an ancestor of Gus Goose. Angelica from I TL 544-AP was added as his wife and the king of the Circassi as her father.
Sandy McDuck’s unnamed mother from D 90081 was added.
De’Papero Napoleon from I TL 2087-4 was added as a cousin of Jeu de Boules.
A Mida “l’oro” from I TL 2087-4 was added as the husband of Petra McDuck.
Sir Paper from I TL 2087-4 was added as the father of Pap Paper.
P.P.P. (called P.P. Paperus on the tree) from I TL 2087-4 was added as grandfather of Jacobus Paperus.
De’Rapinoni from I TL 2087-4 was added as the grandfather of Peatbog McDuck.
Amerigo McDuck from Qit/WDP 5bt was added as a brother of Simon McDuck.
Paperone from I TL 247-AP was added as an ancestor of Paperon dal Doblone. His niece Paperina and Paperina’s husband Gastone were also added.
Dagobertus Duckius from D 2008-320 was added as a Roman ancestor of Scrooge.
Paperinérik Paperenea from I PM 103-A was added as an ancestor of Scrooge. His three nephews, his wife Paperinia and Paperinia’s father were also added.
“Magico” Wilbur Connely from I TL 2912-2P was added as a granduncle of Brigitta.
Giggy Gearloose from W JW 46-02 was added as a nephew of Gyro.
Gruwelia, Euzebia and Rokus from H 22145 were added as aunts and uncle of Madam Mim.
The unnamed grandmother of Mim from H 22145 was added.
The unnamed great-great-grandmother of Mim from H 87164 was added.
Maga Magonza and her husband Black Spot from I TL 2135-5 were added as ancestors of the above.
Múmia from B 860220 was added as an ancestor of the above.
Naartje from H 87113 was added as the sister of Phyllis Diller. Flurpje was added as Naartje’s son.
Emely McDuck from I TL 1886-A was renamed Dorothy McDuck (the Italian name). Her niece Sarah was renamed Cinthia.
Ferdinand Goose from I TL 1880-B was renamed Ciccio Oco (the Italian name).
Egmont McDuck from I TL 1017-B was renamed Paperberg McDuck (the Italian name). Pyramidus McDuck was renamed Paperete McDuck.
Dagus from I TL 2021-2 was renamed Ocus (Italian name)
Raffobert von Duck from I TL 2228-2 was renamed Paperon dal Doblone (Italian name).
Donaldinius from I TL 2095-3 was renamed Paperuru (Italian name).
Donaldidu from I TL 2003-1 was renamed Paper-Pigron (Italian name). His nephews were renamed Aqim, Aqom, Aqam.
Donald from I TL 2007-4 was renamed Paperino. Dagobert was renamed Paperone. Two more unnamed cousins were added (a Fethry look-a-like and a Gyro look-a-like).
Donaldaton from I TL 2150-3 was renamed Paperosi (Italian name).
Donaldin from I TL 2023-2 was renamed Paperando (Italian name).
Dagobert from I TL 592-A was renamed Paperon de li Paperoni (Italian name).
Antonio Ducco from I TL 3151-2 was renamed Paperon (Italian name). Donaldo was renamed Paperin.
Earl Watergate from I TL 821-C was renamed Paperus MacPaperosh (Italian name).
Donald’s uncle Otmar was removed. Daniel Duck and Gorbinian are now sons of Procopio instead.
A new version of the family tree is now on the website (version 12). Daffy Duck was added as the father of HDL; and Daffy’s relatives were added to the tree as well. See the post by Alquaskey for information about these relatives.
In order to make some space for Daffy’s relatives and not mix it all up, the paternal relatives of HDL that were already on the tree have all been moved. Champion was moved to become a brother of Zak McWak. Hieronima was moved to become the wife of Willie Waddle. Elaine was moved to become the mother of Hackney McWebfoot. Berta was moved to become the daughter of one of the relatives of I TL 1638-C. The three Chinese cousins are still her children.
Other changes made to the tree:
Anatrone from I TL 1925-C was added as a brother of Molly Mallard.
Blasius from G 1635 was added as a brother of Muckirana.
McPennysafer from G 1648 was added as an uncle-by-marriage of Paperonk. McPennysafer’s grandfather was also added.
Zenobius Paper (called Zenobius Duck on the tree) from I PM 174-2 was added as a brother of Humperdink. Aunt Paper (i.e. Duck) was added as a sister of Upsy and Moby. Paperozzo was added as the son of aunt Paper.
Gregor McPaper from I AO 56025-A was added as a brother of Red McPaper.
Aldufrida Duck from D 2014-014 was added as the wife of Ernesto Papery.
Paper Hoog from Le Storie della Baia was added as an ancestor of Fethry.
Roquer de Conquibus from I TL 754-A was added as an ancestor of Rockerduck.
Rockerdusis from I TL 1256-A was added as an ancestor of Rockerduck.
The unnamed wife of Gaston Meneghin from I TL 2916-1E was added.
Cicciottel from I TL 2610-5 was added as the son of Porthoslino.
Ciccio from the Paperino il Paladino stories was added as an ancestor of Gus Goose. Angelica from I TL 544-AP was added as his wife and the king of the Circassi as her father.
Sandy McDuck’s unnamed mother from D 90081 was added.
De’Papero Napoleon from I TL 2087-4 was added as a cousin of Jeu de Boules.
A Mida “l’oro” from I TL 2087-4 was added as the husband of Petra McDuck.
Sir Paper from I TL 2087-4 was added as the father of Pap Paper.
P.P.P. (called P.P. Paperus on the tree) from I TL 2087-4 was added as grandfather of Jacobus Paperus.
De’Rapinoni from I TL 2087-4 was added as the grandfather of Peatbog McDuck.
Amerigo McDuck from Qit/WDP 5bt was added as a brother of Simon McDuck.
Paperone from I TL 247-AP was added as an ancestor of Paperon dal Doblone. His niece Paperina and Paperina’s husband Gastone were also added.
Dagobertus Duckius from D 2008-320 was added as a Roman ancestor of Scrooge.
Paperinérik Paperenea from I PM 103-A was added as an ancestor of Scrooge. His three nephews, his wife Paperinia and Paperinia’s father were also added.
“Magico” Wilbur Connely from I TL 2912-2P was added as a granduncle of Brigitta.
Giggy Gearloose from W JW 46-02 was added as a nephew of Gyro.
Gruwelia, Euzebia and Rokus from H 22145 were added as aunts and uncle of Madam Mim.
The unnamed grandmother of Mim from H 22145 was added.
The unnamed great-great-grandmother of Mim from H 87164 was added.
Maga Magonza and her husband Black Spot from I TL 2135-5 were added as ancestors of the above.
Múmia from B 860220 was added as an ancestor of the above.
Naartje from H 87113 was added as the sister of Phyllis Diller. Flurpje was added as Naartje’s son.
Emely McDuck from I TL 1886-A was renamed Dorothy McDuck (the Italian name). Her niece Sarah was renamed Cinthia.
Ferdinand Goose from I TL 1880-B was renamed Ciccio Oco (the Italian name).
Egmont McDuck from I TL 1017-B was renamed Paperberg McDuck (the Italian name). Pyramidus McDuck was renamed Paperete McDuck.
Dagus from I TL 2021-2 was renamed Ocus (Italian name)
Raffobert von Duck from I TL 2228-2 was renamed Paperon dal Doblone (Italian name).
Donaldinius from I TL 2095-3 was renamed Paperuru (Italian name).
Donaldidu from I TL 2003-1 was renamed Paper-Pigron (Italian name). His nephews were renamed Aqim, Aqom, Aqam.
Donald from I TL 2007-4 was renamed Paperino. Dagobert was renamed Paperone. Two more unnamed cousins were added (a Fethry look-a-like and a Gyro look-a-like).
Donaldaton from I TL 2150-3 was renamed Paperosi (Italian name).
Donaldin from I TL 2023-2 was renamed Paperando (Italian name).
Dagobert from I TL 592-A was renamed Paperon de li Paperoni (Italian name).
Antonio Ducco from I TL 3151-2 was renamed Paperon (Italian name). Donaldo was renamed Paperin.
Earl Watergate from I TL 821-C was renamed Paperus MacPaperosh (Italian name).
Donald’s uncle Otmar was removed. Daniel Duck and Gorbinian are now sons of Procopio instead.
Excellent work, as always! I'll get started on the index as soon as I can
A slight note on the Daffy family - Wentworth isn't actually Daffy's son. We don't get much clear info, but it's clear that the wife already had Wentworth before marrying Daffy
Finally, something worth questioning: I've been looking into W OS 1190-02, 'Donald and the Wheel'. I can't remember what prompted it - I could have sworn it was in this thread, but a quick search didn't bring it up. At any rate, it features a prehistoric Duck who, of course, invents the wheel. Now, I haven't read it myself, but I was looking at GeoX's review of it. From what is said and what we can see, there are no ancestors - but one thing stood out to me:
Unlike the short, we get an introduction set in the modern day. The Spirit of Progress and Junior 'take him back to this primeval stage'. The reason I bring this up is because it occurred to me - would we count this as a past life? I don't know the specifics (Though it's mentioned that different wheel-related Ducks are seen throughout the ages), but it seems like a plausible inference. It's not the only conclusion one could draw - you could assume it to be an ancestor, or just a 'simulation' of sorts - but the only way in my mind to reconcile the fact that it is Donald, but he's also in this 'Primeval stage' would be if it was a past life of Donald's. If anyone has access to the comic, it would be much appreciated - but I feel it's worth bringing up considering we have a Past Lives section
EDIT: Wouldn't you know it - I found it shortly after posting The story is pretty incoherent, but it can be ignored regardless - it turns out the whole thing was a dream Donald had after tripping over a block of wood.
Last Edit: Oct 23, 2023 1:11:39 GMT by alquackskey
Resident autistic, diabetic duck fan.
I love hearing about bizarre/obscure Disney works - recommendations welcome!
A slight note on the Daffy family - Wentworth isn't actually Daffy's son. We don't get much clear info, but it's clear that the wife already had Wentworth before marrying Daffy
Ah thanks, I somehow missed that, eventhough I had seen the cartoon... I directly corrected it in the tree.
Also, something I was hoping to address regarding the Descendants section: I've been running through the entries discussed where I could find them, and have read I PM 156-1.
Leonard Pitagorik is unquestionably a descendant, and the relation is mentioned multiple times.
What I'm not sure about is Rotella - he's in a weird position where he could be a lookalike, but could also be a descendant that's not marked clearly.
I'm currently leaning towards him being a descendant for a few reasons: 1. He exists in the same story as Gyro, and while he doesn't meet him, he interacts with Huey, Dewey and Louie. Typically, with lookalikes, they exist because a story is being told in a certain time period or context, and the main ducks are just slapped on. Rotella, however, exists in the same story as Gyro - not the most major of evidence, but worth noting. 2. It's acknowledged in-universe that he's a dead ringer for Gyro; typically, these comparisons aren't made.
3. It would be internally consistent, though I suppose that doesn't mean much considering the 600 year gap between him and Leonard Pitagorik.
It's a bit of a hard one; there's plenty that allow for one to credibly infer that Rotella is a descendant, but it seems fairly circumstantial. If anyone has any thoughts, I'd appreciate them
Resident autistic, diabetic duck fan.
I love hearing about bizarre/obscure Disney works - recommendations welcome!
Also, something I was hoping to address regarding the Descendants section: I've been running through the entries discussed where I could find them, and have read I PM 156-1.
Leonard Pitagorik is unquestionably a descendant, and the relation is mentioned multiple times.
What I'm not sure about is Rotella - he's in a weird position where he could be a lookalike, but could also be a descendant that's not marked clearly.
I'm currently leaning towards him being a descendant for a few reasons: 1. He exists in the same story as Gyro, and while he doesn't meet him, he interacts with Huey, Dewey and Louie. Typically, with lookalikes, they exist because a story is being told in a certain time period or context, and the main ducks are just slapped on. Rotella, however, exists in the same story as Gyro - not the most major of evidence, but worth noting. 2. It's acknowledged in-universe that he's a dead ringer for Gyro; typically, these comparisons aren't made.
3. It would be internally consistent, though I suppose that doesn't mean much considering the 600 year gap between him and Leonard Pitagorik.
It's a bit of a hard one; there's plenty that allow for one to credibly infer that Rotella is a descendant, but it seems fairly circumstantial. If anyone has any thoughts, I'd appreciate them
The only comment that I feel like making is that Rotella is a wordplay. In Italy, you say that someone misses "rotellas" or has misplaced "rotellas" if he is weird/fool in a demented way. I think that the English translation for this word is GEAR, do you notice something here? It is also drawn on the stick. Plus, Gyro GEARloose first name in Italy was Giro ROTAlibera, an almost literal adaptation.
Billy's full name is Billy Featherbottom. I haven't got access to the full episode (As such, I can't check the episode credits), but I was able to find a clip in which the full name is said:
I've seen some sources say that it's credited as 'Billie Featherbottom', but I had initially dismissed them because the episode name is 'Cousin Billy', so I figured it was just fanon. Now that it has some credibility, I'm not sure - can't access the episode credits to confirm the spelling of the first name, but her surname is definitely Featherbottom. On the tree currently, this could potentially give a maiden name for Daffy's mother?
Secondly, I've added Rotella to the Descendants page with a note that he's not explicitly confirmed as such.
Also, a question for indexation purposes - how should I mark Daffy's family members regarding languages? I know that some of the Daffy comics were reprinted in the Netherlands, Denmark and Germany, but haven't got any indication as to whether any of those publications include any of the relevant issues. There's also nothing to say that the comics weren't published in Italy, Brazil or France - though I've found nothing to suggest that they have. In a similar vein, the Looney Tunes publications are all over the place, and I don't have any solid proof of where they were or weren't published - information is very scarce in that regard. Should I just leave it blank for these?
I also don't have access to the shows/shorts on any streaming platforms - as such, I don't have any clear confirmations on what languages the shorts have been published in
EDIT: I'm also rethinking Stork Naked. For those that haven't watched, Daffy and Daphne are having a baby delivered by the stork. Daffy does everything in his power to stop the delivery - in the end, the baby turns out to be a stork. Initially, I ignored the child because it wasn't a biological delivery. For the main tree, I think it might be best to re-examine or at least see what others think about that; should we interpret it in the literal sense that we see, or the obvious metaphor? If the latter, should we assume that Daffy and Daphne somehow had a stork together? Or that Daphne had the child with Mr. Stork? For clarity, she's aware that the baby is on the way before the stork arrives.
Last Edit: Oct 25, 2023 18:27:46 GMT by alquackskey
Resident autistic, diabetic duck fan.
I love hearing about bizarre/obscure Disney works - recommendations welcome!
Billy's full name is Billy Featherbottom. I haven't got access to the full episode (As such, I can't check the episode credits), but I was able to find a clip in which the full name is said:
I've seen some sources say that it's credited as 'Billie Featherbottom', but I had initially dismissed them because the episode name is 'Cousin Billy', so I figured it was just fanon. Now that it has some credibility, I'm not sure - can't access the episode credits to confirm the spelling of the first name, but her surname is definitely Featherbottom. On the tree currently, this could potentially give a maiden name for Daffy's mother?
Nice find! I don't have the full episode either, but I see that 'Billie Featherbottom' is indeed how she is credited on IMDb. Since we haven't any other maiden name for Daffy's mother, Featherbottom would be fine then. At least for now, until something else might come up.
Also, a question for indexation purposes - how should I mark Daffy's family members regarding languages? I know that some of the Daffy comics were reprinted in the Netherlands, Denmark and Germany, but haven't got any indication as to whether any of those publications include any of the relevant issues. There's also nothing to say that the comics weren't published in Italy, Brazil or France - though I've found nothing to suggest that they have. In a similar vein, the Looney Tunes publications are all over the place, and I don't have any solid proof of where they were or weren't published - information is very scarce in that regard. Should I just leave it blank for these?
These names in the various languages are probably less important for Daffy's relatives, since all sources seem to be in English and we don't have any comics of which the original language is Italian, Dutch or Portuguese or so. So there is less confusion due to translations errors or duplicate names in different languages (which was the main reason to have this list of translations). If we know any names in any translations, they can of course be added to the list, but otherwise it's I think fine to leave it all blank.
EDIT: I'm also rethinking Stork Naked. For those that haven't watched, Daffy and Daphne are having a baby delivered by the stork. Daffy does everything in his power to stop the delivery - in the end, the baby turns out to be a stork. Initially, I ignored the child because it wasn't a biological delivery. For the main tree, I think it might be best to re-examine or at least see what others think about that; should we interpret it in the literal sense that we see, or the obvious metaphor? If the latter, should we assume that Daffy and Daphne somehow had a stork together? Or that Daphne had the child with Mr. Stork? For clarity, she's aware that the baby is on the way before the stork arrives.
I am not sure about this. I think there are just too many ways this can be interpreted. The stork is very drunk, so he can easily be delivering a baby that is not intended to be for Daffy and Daphne, but for some other stork family or even for himself. The fact that Daphne was aware that he was on the way, doesn't say too much. It might mean that Daphne is expecting a child, but it's not necessarily that stork baby. It could also be that the stork had just announced (called) to Daphne that he would come that day. Maybe this stork doesn't deliver biological children at all, but it's kind of an adoption agency. Anyway, I noticed that Daffy says "it's that stork AGAIN", implying that the stork had visited them before (to deliver a baby?).
EDIT: I'm also rethinking Stork Naked. For those that haven't watched, Daffy and Daphne are having a baby delivered by the stork. Daffy does everything in his power to stop the delivery - in the end, the baby turns out to be a stork. Initially, I ignored the child because it wasn't a biological delivery. For the main tree, I think it might be best to re-examine or at least see what others think about that; should we interpret it in the literal sense that we see, or the obvious metaphor? If the latter, should we assume that Daffy and Daphne somehow had a stork together? Or that Daphne had the child with Mr. Stork? For clarity, she's aware that the baby is on the way before the stork arrives.
I am not sure about this. I think there are just too many ways this can be interpreted. The stork is very drunk, so he can easily be delivering a baby that is not intended to be for Daffy and Daphne, but for some other stork family or even for himself. The fact that Daphne was aware that he was on the way, doesn't say too much. It might mean that Daphne is expecting a child, but it's not necessarily that stork baby. It could also be that the stork had just announced (called) to Daphne that he would come that day. Maybe this stork doesn't deliver biological children at all, but it's kind of an adoption agency. Anyway, I noticed that Daffy says "it's that stork AGAIN", implying that the stork had visited them before (to deliver a baby?).
Yeah, it's a very odd one for sure. In The Bugs Bunny Mother's Day Special, the following exchange is had: BUGS: "You're right, Granny! Mothers are the most important people in the world!" MR. STORK: "Just a minute, buster, us storks are important too, ya know! Who do ya think delivers the babies? And the eggs? Us storks, that's who!"
The short is structured pretty bizarrely; it starts off as Stork Naked, but then when Mr. Stork is going to bring the egg to Daffy's family, the narrator interjects saying that it was being brought to the Daffy Ducks... and Quackodile Tears starts. We then get some lead-ins to other shorts, which are butchered to fit the narrative. For instance, in Mother Was A Rooster, the original premise was that Barnyard Dawg stole an ostrich egg to mess with Foghorn, while in this one, the beginning is chopped out and Foghorn thanks Mr. Stork for delivering it instead. This is done again with Bugs. Mr. Stork then notices that he has another egg to deliver, but Daffy shows up. Daffy then makes the comment that "Thanks to you, me and my first chick split! Now I'm happy with my new chick, so leave us alone!" - this leads into the rest of Stork Naked. Except, in that one, the egg gets delivered to a home for Old Maids. After some more butchering, the short ends with the end of Stork Naked.
...This short didn't provide the clarity I was hoping for. Genuinely, the narrative is so confused and spliced up that it can't really be compared to the original shorts, as it outright contradicts them.
However, if you were to choose to look solely at the new information, you could maybe infer that Mr. Stork is the father of the baby from Stork Naked and Daphne is the mother? As in, that was the reason she and Daffy split? The stories are typically from the past, explaining characters' history with Mr. Stork, so it would work as a viable explanation - you could argue that it's referring to Quackodile Tears, but as is noted in the short, that was blatantly nothing to do with Mr. Stork. Unless, of course, you infer that Daffy blames him regardless. Narratively, in the context of that short, I think it makes sense to infer that Mr. Stork cheated with Daphne, that's where the baby came from, and that's what broke them up.
That being said, that's highly speculative - and again, could be referring to Quackodile Tears in context. The issue there is that the couple stay together at the end of that short - so the logical inference is that he's saying that Mr. Stork is the reason he and Daphne broke up. The problem with this line of thinking is that the short is altered in this context; the baby being delivered there was dropped off elsewhere, and the stork baby is tacked on at the end with no real explanation in the narrative. So, the short offers it as a possibility, but it's very muddled and contradicts itself a lot.
If we go solely by the original, we have to make assumptions regarding how the stork works - as in, as an adoption service or the obvious metaphor. Personally, I'd say the latter because Mr. Stork says the following: "Used to be one baby at a time - now it's a bunch of 'em every trip. Production's at an all time high! Heh, just not enough storks to keep up with 'em, I guess." As you note, Daphne mentions a little visitor, and Daffy's response is: "Visitor? Oh, it's that stork again!"
So, as you say, it's all confusing. To summarize the relevant points above: It could be a metaphor for pregnancy. However, not only would some of the implications be pretty dark for a Looney Tunes skit (Would 'It's that stork again!' imply that Daffy had made Daphne get an abortion, or that she miscarried?), it also brings up the notable question of who the father would be. Do we accept it as a metaphor and just say that Mr. Stork is the father regardless?
We could look at The Bugs Bunny Mother's Day Special for evidence, but that short is ridiculously jumbled up. It has some clear implications, but they're ruined by the short's lack of consistency with the originals.
We could take the short literally, and treat the Stork as some kind of adoption agency - which begs a lot of its own questions. Did Daphne adopt a child behind Daffy's back, and just expect him to roll with it? Had she legally adopted a child and then Daffy just sent it back? In which case, why would they deliver again?
There's no real clear answer. I'm personally of the mind that Mr. Stork is the father and Daphne is the mother, but honestly, I could roll with whatever - none of the explanations are entirely internally consistent, regardless. I've tried to find some external info on the short, but there doesn't seem to be any audio commentary for the short or anything, and the only external info that I'm aware is official is Looney Tunes: The Ultimate Visual Guide... which not only says nothing about it, but is woefully inaccurate, regardless.
Resident autistic, diabetic duck fan.
I love hearing about bizarre/obscure Disney works - recommendations welcome!
Apologies if I'm missing something here, I'd just like to verify some details regarding I TL 1017-B:
Do we have a confirmed source on the Italian name for Paperberg/Egmont?
There are two portraits that are barely visible:
Should we add those to the tree? Or, if preferred, I could put them in the Background Portraits section?
There's a portrait in the Danish version of 'Bedstefar von Guldand' (Who would have to be Scrooge's grandfather, I assume) - who would then have to be composited with either Zeebaars or Dingus, I'd assume.
I looked, but didn't spot him - is he accounted for and placed elsewhere?
That's all regarding this story - ticking away at the index
Resident autistic, diabetic duck fan.
I love hearing about bizarre/obscure Disney works - recommendations welcome!
Apologies if I'm missing something here, I'd just like to verify some details regarding I TL 1017-B:
Do we have a confirmed source on the Italian name for Paperberg/Egmont?
There are two portraits that are barely visible:
Should we add those to the tree? Or, if preferred, I could put them in the Background Portraits section?
There's a portrait in the Danish version of 'Bedstefar von Guldand' (Who would have to be Scrooge's grandfather, I assume) - who would then have to be composited with either Zeebaars or Dingus, I'd assume.
I looked, but didn't spot him - is he accounted for and placed elsewhere?
That's all regarding this story - ticking away at the index
The Italian names are Paperuth, Paperete and Paperberg. The last duck has no name and there is no explicit relationship... Scrooge only states that centuries are portrayed until their days.
Apologies if I'm missing something here, I'd just like to verify some details regarding I TL 1017-B:
Do we have a confirmed source on the Italian name for Paperberg/Egmont?
There are two portraits that are barely visible:
Should we add those to the tree? Or, if preferred, I could put them in the Background Portraits section?
There's a portrait in the Danish version of 'Bedstefar von Guldand' (Who would have to be Scrooge's grandfather, I assume) - who would then have to be composited with either Zeebaars or Dingus, I'd assume.
I looked, but didn't spot him - is he accounted for and placed elsewhere?
That's all regarding this story - ticking away at the index
The Italian names are Paperuth, Paperete and Paperberg. The last duck has no name and there is no explicit relationship... Scrooge only states that centuries are portrayed until their days.
Thank you for that! The Danish version explicitly calls him a grandfather, which is where the confusion arose It becomes more and more evident as we continue why we need to document the different translations
As for the request for a source, I was more asking if mkr had acquired the issue or if a scan had been provided - I have scans for Paperuth and Paperete, but none of Paperberg, so I was hoping to verify it if possible
Resident autistic, diabetic duck fan.
I love hearing about bizarre/obscure Disney works - recommendations welcome!
The Italian names are Paperuth, Paperete and Paperberg. The last duck has no name and there is no explicit relationship... Scrooge only states that centuries are portrayed until their days.
Thank you for that! The Danish version explicitly calls him a grandfather, which is where the confusion arose It becomes more and more evident as we continue why we need to document the different translations
As for the request for a source, I was more asking if mkr had acquired the issue or if a scan had been provided - I have scans for Paperuth and Paperete, but none of Paperberg, so I was hoping to verify it if possible
As for the fourth one, I hadn't included him yet because he has no original name and no specific relationship. Maybe he can still be merged with one of the McDucks (though merging with Scrooge's great-grandfather would then be more logical I think than with his grandfather). Or he could be a separate granduncle or so.
Should we add those to the tree? Or, if preferred, I could put them in the Background Portraits section?
Sorry for the double post. I hadn't included these because the portraits are hardly visible. I am not sure if they need to have a separate entry on the tree. They can easily be merged with someone else. You can add them to the Background Portraits section of course.